Значение пословицы — Сколько веревочке ни виться, а конец будет

Английские аналоги поговорки «Сколько веревочке не виться, а конец будет»

  • Truth will out — истрина обнаружится
  • At length the fox is brought to the furrier — в конце концов лисица окажется у скорняка
  • The pitcher goes often to the well, but is broken at last — сколько бы кувшин не ходил к колодцу, он в конце концов разобьётся
  • He that steals honey, should beware of the sting — тому, кто ворует мед, нужно опасаться пчелиного укуса

Синонимы выражения

  • Не смотри начала, смотри конца
  • Не бойся начала, а жди конца
  • Всё тайное становится явным
  • Сколько цвету ни цвесть, а быть опадать
  • Не хитро с насести слететь, было бы где сесть
  • Хорошо летаешь, да где-то сядешь?
  • Не верь началу, а верь концу
  • Сколько ни куковать, а к зиме отлетать
  • Долго ли, скоро ли, а все будет конец
  • Не хвались отъездом, хвались приездом

Оцените статью
Рейтинг автора
5
Материал подготовил
Илья Коршунов
Наш эксперт
Написано статей
134
Добавить комментарий